23 octobre : décès de la doyenne de Villatalla.23 ottobre : morte della decana di Villatalla.October 23rd : death of the senior woman of Villatalla.23. Oktober : Heimgang der ältesten Bewohnerin von Villatalla.23 de Octubre : fallecimiento de la mujer más anciana de Villatalla.
Atteinte depuis 3 mois d’un accident vasculaire cérébral, la doyenne de Villatalla, Flavia, 98 ans, rend son âme à Dieu. C’est elle qui jusqu’à présent tenait l’orgue tous les dimanches et jours de fête. Chaque après-midi, elle parcourait l’unique route qui conduit au village, ramassant un peu de bois pour l’hiver et cueillant des fleurs pour la Vierge. Chaque jour elle assistait aux Vêpres et récitait le rosaire avec la communauté. Elle pleurait souvent son mari, le plus beau des hommes, disait-elle, et, la même année, son fils unique, mort accidentellement très jeune dans un exercice de plongée sous-marine.
Nous perdons une belle âme, mais pour un ciel bien mérité.
Colpita da tre mesi da un ictus, la decana di Villatalla, Flavia, di 98 anni, ha reso la sua anima a Dio. Era lei, fino ad oggi , che suonava l’organo tutte le domeniche e i giorni di festa. Ogni pomeriggio percorreva l’unica strada che conduce al paese, prendendo un po’ di legna per l’inverno e cogliendo fiori per la Vergine. Ogni giorno assisteva ai Vespri e recitava il rosario con la comunità. Piangeva spesso suo marito, l’uomo più bello del mondo, diceva, e il suo unico figlio, morto giovanissimo lo stesso anno in un incidente durante un’immersione.
Perdiamo una bella anima, ma per un Cielo ben meritato.
Suffering for 3 months of a stroke, the Senior of Villatalla, Flavia, 98 years old, rendered his soul to God. It was she who hitherto held the organ every Sunday and feast days. Every afternoon, she went through the only road leading to the village, picking up some wood for winter and picking flowers for the Virgin. Every day she attended Vespers and recited the rosary with the community. She often cried her husband, the most beautiful of men, she said, and the same year, his only very young son accidentally killed in a scuba diving exercise.
We lose a beautiful soul, but for a well deserved heaven.
Nachdem sie drei Monate lang an den Folgen eines Schlaganfalles litt, gab Flavia, die älteste Einwohnerin von Villatalla, im Alter von 98 Jahren ihre Seele in die Hand ihres Schöpfers zurück. Bis zuletzt spielte sie an Sonn- und Feiertagen die Orgel. Jeden Nachmittag ging sie die einzige Straße zum Dorf entlang, sammelte Holz für den Winter und pflückte Blumen für die Muttergottes. Täglich nahm sie an der Vesper teil und betete mit der Gemeinschaft den Rosenkranz. Oft weinte sie um ihren Mann, den schönsten aller Männer, wie sie sagte, und im selben Jahr um ihren einzigen Sohn, der sehr jung bei einem Tauchunfall verstarb.
Wir verlieren eine schöne Seele, aber für einen gut verdienten Himmel.
Flavia, 98 años, la más anciana de Villatalla, ha fallecido tres meses después de haber sufrido un accidente cerebral vascular. Hasta ahora, tocaba el órgano todos los Domingos y días de fiesta. Todas las tardes, recorría la única carretera que conduce al pueblo, recogía un poco de leña para el invierno y bonitas flores para la Santísima Virgen María. Todo los días asistía a Vísperas y recitaba el Santo Rosario con la Comunidad. Lloraba a menudo por su marido, “el hombre más bello” decía ella y por su hijo único, muerto muy joven en un accidente de submarinismo .
Perdemos una bella alma, pero para el Cielo bien merecido .